Usługa sprawdzania i poświadczania tłumaczeń przeznaczona jest dla osób i firm, które posiadają już gotowe tłumaczenie wykonane przez inną osobę, a potrzebują dokumentu poświadczonego przez tłumacza przysięgłego.

Usługa polega na sprawdzeniu tłumaczenia sporządzonego przez inną osobę pod kątem zgodności z dokumentem źródłowym, poprawności językowej, terminologicznej oraz kompletności przekładu. Po pozytywnej weryfikacji tłumaczenie może zostać poświadczone przez tłumacza przysięgłego języka słowackiego i opatrzone pieczęcią oraz podpisem, dzięki czemu uzyskuje moc prawną.

Usługa obejmuje tłumaczenia z języka słowackiego na język polski oraz z języka polskiego na język słowacki. W przypadku wykrycia błędów, braków lub nieścisłości konieczne może być wcześniejsze naniesienie poprawek przed dokonaniem poświadczenia.

Weryfikacja i poświadczenie tłumaczenia może być przydatne m.in. wtedy, gdy tłumaczenie zostało już wykonane, jednak dokument ma zostać przedłożony w urzędzie, sądzie, uczelni lub innej instytucji wymagającej tłumaczenia poświadczonego.